隐私
1. 介绍
MMG Limited (ARBN 151) and its subsidiaries (“MMG”, “we”, “我们的”或本隐私声明中的“我们”)是一家全球性的资源公司, develops and mines base metal deposits around the world. 根据法律,我们有义务遵守业务所在国的相关隐私法律. 本隐私声明是根据澳大利亚隐私法制定的,因为我们的总部位于澳大利亚. 在其他国家适用隐私法的地方,我们会在合理的情况下遵守这些法律. This 隐私 Statement explains how we collect, 持有, 在我们运营的国家使用和披露(“处理”)个人信息.
2. SCOPE AND APPLICATION
本隐私声明适用于我们在业务过程中处理的所有个人信息, 遵守相关法律和我们的风险管理活动, including in relation to our internal operations (management, 员工, 临时工作人员, 承包商)和外部操作(第三方,如业务合作伙伴和服务提供商).
3. PERSONAL INFORMATION, PRIVACY AND EMPLOYEE RECORDS
In this 隐私 statement, “个人信息”涉及有关已识别的个人或合理可识别的个人的信息或意见. 我们不区分员工记录和其他个人信息来源, 我们处理的个人信息的格式和真实性也没有关系. 我们处理的所有个人信息都被归类为高价值和高敏感性.
4. PRIVACY PRINCIPLES GOVERNING THE HANDLING OF PERSONAL INFORMATION
4.1 Open and Transparent Management of Personal Information
MMG致力于以公开透明的方式管理个人信息. To support this commitment, we have implemented internal practices, 程序和系统(“行政控制”),使我们对个人信息的处理符合澳大利亚及相关国际隐私法的原则, international standards and best practice.
4.2 Anonymity and Pseudonymity
个人在与我们打交道时可以选择匿名或使用假名. In some circumstances, depending on the nature of an individual’s transaction with us, 我们可能需要知道与我们打交道的人的身份,以便提供所要求的服务或信息.
4.3 Collection of Solicited Personal information
我们承诺以合法和公平的方式收集个人信息. Wherever possible, 我们只在个人同意的情况下直接从个人那里收集个人信息, 并且只在个人信息对我们的一项或多项业务活动是合理必要的情况下才这样做. 一般不需要收集敏感的个人资料, except in relation to internal human resourcing activities, 如需提供敏感个人资料(因雇佣原因及/或有关法例的实施). In these circumstances, 我们只会在收到个人明确同意的情况下收集有关个人的敏感个人信息. 我们可能从第三方(如职业介绍所或就业情况下的推荐人)处征求或要求个人信息.
4.4 Dealing with Unsolicited Personal information
我们不会主动收集未经请求的个人信息. 然而, if such unsolicited personal information is provided to us, 我们将评估是否应保留未经请求的个人信息, de-identified or destroyed, and act accordingly.
4.5 Notification of the Collection of Personal Information
This 隐私 statement, 在我们的网站和内部网上发布的法律通知和行政控制, 集体代表我们确保个人知道我们的个人信息的方法
过程.
4.6 Use or Disclosure of Personal Information
我们保存的个人信息是为特定目的而收集的, 我们不会使用或披露该等资料作其他用途,除非:
- Otherwise required or authorised by law; or
- The individual has consented to the use of that information for another purpose; or
- 个人有理由期望我们为相关目的使用或披露该信息.
We use and disclose personal information:
- For internal MMG business activities – name, 出生日期, address (physical, 邮政, email and Internet Protocol address), telephone numbers, 饼干, OHS and device-related information, such as a MAC address, geo-location and RFID proximity cards, 的近亲地位, 配偶或伴侣, 乏力, drug and alcohol usage, 工资, 银行, 税, 照片的身份, trade union membership, 宗教信仰, 性别, cultural and ethnic identity, 资格, training and the like. 我们不收集生物特征形式的个人信息,如指纹, unless required to do so by relevant laws;
- 对于MMG的外部业务活动——与第三方进行沟通和交易,并建立法律关系(合资企业), M&A, outsourcing, engaging services and purchasing goods); and
- 保留记录-在法律、商业和证据方面有需要时.
4.7 Direct Marketing
We seldom engage in direct marketing. 如果我们做, we ask for consent (express, 默示或默示)直接与相关个人沟通,我们允许这些个人选择不接受直接沟通和直接营销通知. 我们所做的 not disclose, 为直接营销目的向第三方出售或共享个人信息.
4.8 Cross-border Disclosure of Personal Information
MMG operates in various countries. To facilitate our global operations, we rely on various third party service providers, 例如设在中华人民共和国的电讯和互联网服务提供商, 香港, 老挝, Democratic Republic of Congo, 秘鲁, 加拿大, the United States and South Africa. 这些服务提供商也可能在其他国家有单独的业务, 他们是如何向我们提供相关的电讯及互联网服务的.
In light of our global information systems, 在世界各国,个人信息以静态格式在传输过程中被定位和披露. 个人被提醒要考虑他们的个人信息是如何通过我们的全球信息系统传递和存储的, 并相应地对他们的个人信息做出适当的选择. 而信息技术的使用意味着不可能有合理的隐私预期, MMG complies with relevant monitoring and surveillance laws, which seek to avoid unreasonable limitations on 隐私.
4.9 Adoption, Use or Disclosure of Government Identifiers
我们不采用, 使用或公开个人的政府标识符作为我们对这些个人的标识符. 然而, when required or authorised by law to do so, we use and disclose individuals’ 政府ernment identifiers, 包括个人的澳大利亚税务档案号码,以供人力资源用途.
4.10 Quality of Personal Information
我们承诺确保我们处理的所有个人信息是准确的, 最新的, 完整的 and relevant. 这样做, 我们为个人提供各种技术和其他途径, 核实和更新MMG持有的有关这些个人的个人信息记录.
4.11 Security of Personal Information
我们承诺采取合理措施保护我们持有的所有个人信息不被滥用, interference and loss. 我们还致力于保护个人信息免受未经授权的访问, modification and disclosure. To comply with relevant laws and manage associated risks, our administrative controls aim to protect the confidentiality, integrity and availability of our information systems, 以及我们在这些信息系统上处理的个人信息.
没有法律义务保留个人信息的记录和证据, 在我们的商业活动中不再需要这些个人信息的情况下, 我们将采取措施销毁或删除这些个人信息.
我们的资讯保安及私隐实务包括我们的资料处理实务外判给第三方的情况. In these circumstances, 我们要求相关的第三方服务提供商与这些第三方服务提供商签订适当的法律协议,以遵守我们的标准和相关法律. 在可能的情况下, 我们亦继续监察第三方服务供应商的私隐及保安措施, to ensure that they meet our standards.
4.12 Access to Personal Information
我们(或任何代表我们的第三方)在哪里处理个人信息, we will on request from the relevant individual, (或代表我们的任何第三方)通常会让该个人访问他们自己的网站
personal information. 在考虑个人要求访问他们自己的个人信息时, and before deciding to grant or refuse access to that individual, we will require identification from the individual concerned. 在法律授权的情况下,我们保留拒绝进入的权利, 在商业敏感性的情况下和/或让个人访问其个人信息可能对第三方产生负面影响的情况下. We will provide reasons for all refusals of access. 我们将在合理的时间内(通常在三十(30)个工作日内)回应个人查阅其个人信息的请求。. No charge will generally apply to an individual’s request for
访问他们自己的个人信息,或MMG决定允许或拒绝访问. 我们所做的, 然而, 保留收取查阅个人资料费用的权利, where we incur costs in granting such access.
4.13 Correction of Personal Information
Where we 持有 personal information, 我们会采取合理措施确保个人信息的准确性, 最新的, 完整的, relevant and not misleading. 如果没有,个人可以要求我们更正其个人信息. In considering a request for correction, 我们将要求确认身份,并保留不实施所寻求改变的权利. We will provide reasons for all refusals to make corrections. 我们将在合理的时间内(通常在六十(60)个工作日内)回应改正个人信息的要求。, 但如果我们需要联系任何第三方机构或通知其他个人,则个人要求的任何相关更正可能需要较长时间才能生效. 要求更正个人资料毋须缴付任何费用, upon MMG refusing to effect the corrections sought, 或由或代表MMG更正任何相关个人信息.
5. 违反
If and when MMG suspects or becomes aware of:
- A breach of its network or information systems, 导致未经授权访问或未经授权披露一个或多个个人的个人信息, which is likely to result in serious harm to the relevant individual(s); or
- Personal information being lost, 在可能导致一个或多个个人未经授权查阅或未经授权披露个人资料的情况下,
MMG将:
- Take remedial action;
- Where remedial action fails to adequately limit the risk, notify the relevant individual(s) and the Office of the Australian Information Commissioner (“Commissioner”); and
- 与有关人士及警务处处长合作,保障有关的每一个人及每件事.
任何怀疑(或意识到)与MMG持有的个人信息有关的违约(或即将发生的违约)的人应根据数据违约响应程序紧急联系MMG的隐私官.
6. 投诉、查询及要求查阅或更正个人资料
In most circumstances, 如个别人士未首先向我们提出有关MMG持有的个人资料的投诉,专员将不会调查该投诉. 因为这个原因, 我们要求个人首先向MMG提交与本隐私声明有关的所有投诉, 以便我们有机会在投诉送交任何有关当局(包括专员)前解决投诉. Please direct all complaints, 查询及要求查阅或更正MMG的个人信息
隐私 Officer at the contact details below:
- By post at: Level 23, 28 Freshwater Place, Southbank VIC 3006
- 通过电子邮件: 隐私.officer@redzphotography.com
- By phone: +61 3 9288 0888
If you are not satisfied with how your complaint is handled by us, then you can lodge a formal complaint with the Commissioner at:
- 电话:1(如来自澳大利亚以外的地方,包括诺福克岛,请拨打:+61 2 9284 9749)
- National Relay Service:
− TTY users phone 133 677 then ask for 1
− Speak and Listen users phone 1 then ask for 1
−网络中继用户连接到国家中继服务,然后请求1
- 邮政地址:澳大利亚信息专员办公室,GPO信箱5218号,新南威尔士州悉尼,2001
- Fax: +61 2 9284 9666
- 电子邮件: enquiries@oaic.政府.au
- 网站: http://www.oaic.gov.au/Privacy/Privacy-complaints/
7. SKILL, DILIGENCE, CARE
在任何时候, in 过程ing personal information, MMG will exercise the reasonable skill, 作为一家类似的全球性资源公司,勤勉和谨慎是合理的预期.